我下午正经上课的地方,在歌剧院街。去年有位同学,也是俄罗斯人,安杰利娜,说自己三十七岁了。在俄罗斯,她是唱花腔女高音的,理所当然,长了一副花腔女高音的魁伟体格,比我还壮一圈。但人声音极温柔,说话时声音如棉絮,细细碎碎。每次谈起来,她便多愁善感,明明体格魁梧,还微笑着,却爱说忧伤的话题,眨蓝玻璃般的眼睛,神情小鸟依人,翻来覆去,用她断断续续的法语说:
“我来学唱歌,因为老师说我天赋好,但许多东西,俄罗斯学不到,到这里,或者意大利,如果可以学习一下,还有机会。啊,我到巴黎,也是想找到真爱的……可是真爱很难找……男人大多数,都只想跟你玩儿,但不想娶你……但我还是觉得,我能找到真爱……”
另一位是委内瑞拉人,按读音,名字该叫列奥诺尔,本身是作品不少的建筑师,有一位跟她熟的同学相信她一定超过四十五岁。人很热情,上课活泼。
她说来巴黎,除了修建筑方面的课,就是来看蓬皮杜中心那几尊耶稣-拉斐尔-索达的作品涂色钢管作品,“看了这个,怎么都值回票价了。”
意大利姑娘弗朗切斯卡是2013年秋天来的,1992年生的女孩子,办事特没溜,出门现金揣一大包,晃荡着走。米兰人,但有两年没在米兰呆了——之前的夏天在印度度过,再之前是佛罗伦萨,再之前是柏林……她做什么的?唱歌的,有歌剧或群唱表演时她就去,好的时候一个月唱六次,糟糕的时候一年唱两次;收入差的时候,唱一晚上累岔气了,只有15欧元。她承认自己做唱歌这行很麻烦,因为意大利唱歌的太多,而她父亲是工程师,与艺术界并无瓜葛,想帮忙也帮不上。她现在每周要去一些地方(近来常去匈牙利)唱歌,然后赶回巴黎上课。
我问她对巴黎的感受,她说很自在,“这里有许多跟我一样的人!”
学当代艺术的克莱赫是英国姑娘,在大连住过两年,会说“彪呼呼”,会背《行路难》。我跟她聊,说谢灵运推崇曹植,took 80% talent of the world, he himself took 10%,她表示谢公good at praising himself.她听我念过一次“蒸羊羔蒸熊掌蒸鹿尾”,大感兴味,摸出手机调出录音功能,“再来一遍!”隔两天又问我:“什么叫‘吃俺老孙’?”我问她,“你是听谁说‘吃俺老孙一棒’了吧?”她又高兴了,“你再说一遍!”
2013年大多数周一上午,我们须去卢浮宫上课,听一位拉瓦勒先生给我们讲课。老先生脾气很好,而且富有八卦精神。比如,讲完一幅保罗-乌切洛的画如何借长矛构图后,一转身看见一副波提切利的肖像作品,搁在菲利波-里皮作品的旁边。他问我们:“知道为什么卢浮宫把这画搁这里,不跟其他波提切利作品搁一起?”
大家摇头。
“因为有说法认为,这画其实是里皮给波提切利做助手时完成主要部分。”
他跟了一句,“我的看法不一样。我认为波提切利只署了名,这画完全是里皮画的。
The place where I have my class in the afternoon is on Opera Street. Last year a classmate, also Russian, Angelina, said she was thirty-seven years old. In Russia, she is a coloratura soprano, and of course, she has a burly physique of a coloratura soprano, a circle bigger than me. But the human voice is extremely gentle, and when speaking, the voice is like cotton wool, thin and broken. Every time she talks about it, she is sentimental, she is obviously tall and smiling, but she likes to talk about sad topics, blinks her blue glass eyes, looks like a bird, turns over and over again, and says in her broken French:
"I came to learn to sing because the teacher said that I am talented, but there are many things that I can't learn in Russia. If I can learn it here or in Italy, I still have a chance. Ah, when I came to Paris, I also wanted to find true love... But true love is hard to find... Most men just want to play with you, but don't want to marry you... But I still think that I can find true love..."
The other is a Venezuelan. According to the pronunciation, her name should be Leonor. She is an architect with many works. A classmate who knows her well believes that she must be over forty-five years old. People are very enthusiastic and lively in class.
She said that when she came to Paris, in addition to taking architecture courses, she came to see the painted steel pipe works of Jesus-Raphael Sorda at the Pompidou Center, "After seeing this, it is worth the price of admission. "
The Italian girl Francesca came in the autumn of 2013. A girl born in 1992, she was very busy with errands, and walked around with a big bag of cash when she went out. Milanese, but haven't been in Milan for two years - spent the summer in India, before Florence, before Berlin... What does she do? For singers, she goes when there is an opera or ensemble performance. When it is good, she sings six times a month, and when it is bad, she sings twice a year; She admits that it is difficult for her to do singing, because there are too many singers in Italy, and her father is an engineer who has nothing to do with the art world and can't help if he wants to. She now goes to some places every week (recently, she often goes to Hungary) to sing, and then rushes back to Paris for lessons.
I asked her how she felt about Paris, and she said she was at ease, "There are a lot of people like me here!"
Claire, who studies contemporary art, is an English girl who has lived in Dalian for two years. She can say "Biaohuhu" and recite "The Road Is Difficult". I chatted with her and said that Xie Lingyun admired Cao Zhi, took 80% of the talent of the world, he himself took 10%, and she said Xie Gong is good at praising himself. She heard me read "steamed lamb, steamed bear's paw, steamed deer tail". Interested, I took out my phone and called up the recording function, "Do it again!" After two days, I asked me again: "What is 'eat my grandson'?" I asked her, "Who did you hear that 'eat my grandson'?" Great' right?" She was happy again, "Say it again!"
Most Monday mornings in 2013, we had to go to the Louvre and listen to a lecture given by a Mr. Lavalle. The old man has a good temper and is full of gossip spirit. For example, after talking about how a painting by Paolo Uccello was composed with spears, he turned around and saw a portrait of Botticelli placed next to a work by Filippo Lippi. He asked us: "Do you know why the Louvre put this painting here, not with other Botticelli works?"
Everyone shook their heads.
"Because it is said that the main part of this painting was actually completed when Lippi was working as an assistant to Botticelli."
He added, "I have a different opinion. I think Botticelli only signed the painting and it was entirely Lippi's painting.
— 新闻中心 —
NEWS CENTRES
微信120136293
留学生之家
联系人:李老师
微信:120136293
QQ:120136293
广东省,广州市,天河区,建滔广场A座23楼
我公司坚持“诚信为本,优质高效,开拓创新”的精神,致力于为客户提供高品质高标准的产品,及优质、及时的国外文凭服务。
首页
公司简介
新闻中心
相关知识
案例样本
疑难解答
成功案例
办理流程
联系我们
微信:120136293
QQ:120136293
广东省,广州市,天河区,建滔广场A座23楼
120136293@qq.com
联系人:李老师
英国大学频道
美国大学新闻
韩国大学频道
日本大学资讯
法国大学新闻
德国大学频道
香港大学案例
澳门大学知识
台湾大学新闻
荷兰大学资讯
泰国大学频道
印度大学资讯
新加坡大学新闻
新西兰大学资讯
加拿大大学知识
葡萄牙大学展示
意大利大学新闻
西班牙大学资讯
澳大利亚大学案例
马来西亚大学新闻
联系我们
<a target="_blank" title="51la网站统计" href="https://v6.51.la/land/JtB1OPwslTlVYhMq"><img src="https://sdk.51.la/icon/4-1.png"></a>
扫一扫添加微信
Copyright © 2023 All Rights Reserved 留学生之家-版权所有:蜀ICP备090314A66号--未经同意:谢绝抄袭和转载,谢谢合作